Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品が説明したとおりであるか、ご確認ください。また、梱包は適切に行い、適切な緩衝材(新聞紙ではありません)を用い、輸送中にレンズが傷つかないようにしてくだ...

翻訳依頼文
Please ensure that the item is exactly as described. Also, please package everything properly and add proper padding (not newspaper) to ensure that the lens does not get damaged in transit. Dont forget to include the caps and hood and filter
mooomin さんによる翻訳
商品が説明したとおりであるか、ご確認ください。また、梱包は適切に行い、適切な緩衝材(新聞紙ではありません)を用い、輸送中にレンズが傷つかないようにしてください。キャップ、フード、フィルターをいれ忘れないで下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
241文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
543円
翻訳時間
23分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!