Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Aの一つに初期不良が見つかりました。 前方のjibと後方のjibが繋がりません。 前方の連結部分が変形しているためです。 お客へ販売後に初期不良が発覚しま...

翻訳依頼文
Aの一つに初期不良が見つかりました。
前方のjibと後方のjibが繋がりません。
前方の連結部分が変形しているためです。
お客へ販売後に初期不良が発覚しました。
無理に繋げて、無理に離したので商品に多くの傷がつきました。
今回の注文商品と一緒に、Aを1台無料で送って下さい。
少し写真では分かりづらいですが、念のため添付しました。


このRugの商品画像は5' x 8'サイズのものですか?
このラグが7'6" x 9'6"サイズの場合は模様が増えるのですか?
それとも模様自体が大きくなるのですか?












brandon-blaisdell さんによる翻訳
There was a product defect found with A.
The front jib and end jib don't connect.
This is because the connecting piece for the front jib is deformed.
This was discovered after it was sold to the customer.
Many attempts were made unsuccessfully to connect and separate and it made a lot of scratches.
Please send 1 additional unit of A together with this order.
It's a little difficult to grasp from the picture, but I am attaching a photo just in case.


Is the product picture for this rug the size 5' x 8'?
If this rug is the size 7'6" x 9'6" will the pattern also increase?
Furthermore, will it enlarge the size of the pattern itself?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
13分
フリーランサー
brandon-blaisdell brandon-blaisdell
Starter (High)
Hello! My name is Brandon and I am 1/4 Japanese. I've been reading, writing, ...
相談する