Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送...

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん juntotime さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

runapiyoによる依頼 2011/06/24 13:14:21 閲覧 1456回
残り時間: 終了

発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送ってもらわなくても大丈夫です。心配しないで下さい。商品は、近々日本に転送する予定です。商品が日本に到着したら、あなたに連絡をしてフィードバックを残します。色々と親切にして下さって本当にありがとうございました。

I got a notification from the transfer company that they have received the package I sent. You don't need to send the copy of the invoice though the custom required it. It's alright. The items are going to be transfered to Japan. I'll tell you and send feedbacks when the item arrives to Japan. Thank you for all the care you made for me. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。