Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【mu-mo Shop Limited Edition】「KOIOTO TO AMAZORA」 上部テキスト 9/4発売 NEW SINGLE「K...
翻訳依頼文
【mu-mo Shop Limited Edition】「KOIOTO TO AMAZORA」
上部テキスト
9/4発売 NEW SINGLE「KOIOTO TO AMAZORA」の着うた(R)、着うたフル(R)/シングルをレコチョクにて独占先行配信開始!
着うた(R)には特典としてソロアー写を使用した待受画面をプレゼント!全部で7種類!
さらに、着うたフル(R)/シングルをDLされた方の中から抽選で10名様に非売品告知ポスターをプレゼント!
上部テキスト
9/4発売 NEW SINGLE「KOIOTO TO AMAZORA」の着うた(R)、着うたフル(R)/シングルをレコチョクにて独占先行配信開始!
着うた(R)には特典としてソロアー写を使用した待受画面をプレゼント!全部で7種類!
さらに、着うたフル(R)/シングルをDLされた方の中から抽選で10名様に非売品告知ポスターをプレゼント!
mini373
さんによる翻訳
[mu-mo Shop Limited Edition] "KOIOTO TO AMAZORA"
Above text
Ringtone and full ringtone/single of a new single "KOIOTO TO AMAZORA" released on September 4th is now exclusively available on Recochoku!
As a bonus of the ringtone, you will get a screen-saver of member's photo individually taken! There are 7 types in total!
On top of this, 10 people chosen by lot from those who downloaded full ringtone/single will get announcement poster which is not for sale!
Above text
Ringtone and full ringtone/single of a new single "KOIOTO TO AMAZORA" released on September 4th is now exclusively available on Recochoku!
As a bonus of the ringtone, you will get a screen-saver of member's photo individually taken! There are 7 types in total!
On top of this, 10 people chosen by lot from those who downloaded full ringtone/single will get announcement poster which is not for sale!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 612文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,508円
- 翻訳時間
- 約17時間