Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] GDPによって計られる経済の真の発展は、過去数年において順調であり、建設的で継続的に増加する傾向を示している。国際的な金融危機にもかかわらず、コソボは20...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん sakura8114 さん zhizi さん gloria さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 525文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 36分 です。

callbackによる依頼 2011/06/23 02:29:03 閲覧 1557回
残り時間: 終了

The real development of the economy measured by the GDP has been favorable in the past years, showing a positive and continuously increasing trend. Despite the effects of the international financial crisis, Kosovo was one of the few countries in Europe that experienced positive economic growth in 2009. As donor support decreases, the private sector consumption and investments are becoming the most important factors behind economic growth. These investments are mainly being driven by the fast expanding financial sector.

GDPではかる実質経済成長率はこれまで良好で、前向きで継続的な成長傾向を示している。世界金融危機の影響にもかかわらず、コソボは2009年にプラスの経済成長を遂げた数少ないヨーローッパ諸国の1つである。援助が減少するなか、民間部門の消費および投資が経済成長を支える一番重要な要因になりつつある。これらの投資は主に急成長している金融部門によって動かされている。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。