[英語から日本語への翻訳依頼] ブルネットバブルカットバービー人形。胴体はバービー人形です。ローマ数字1958とJapanという表記が足にあります。右腕に小さな汚れがあります。指とつま先...

この英語から日本語への翻訳依頼は shinjpn さん monagypsy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 410文字

yamasakiによる依頼 2011/06/22 07:12:06 閲覧 1608回
残り時間: 終了

Brunette Bubble Cut Barbie.She is on a Barbie body.Roman numerals 1958.Japan on foot.She has a small mark on her right arm.All fingers and toes.Make up is fair.No green ear.The doll is in fair played with condition.There are only one or two items with barbie tags.Not sure about the other clothes.All clothes are in fair shape.May need a little TLC.The case is in good condition.No Reserve.Thanks for looking

ブルネット・バブルカット・バービー。バービーの体についています。ローマ数字1958. 足にJapanと書かれています。右腕に小さなシミがあります。全ての手と足の指は揃っています。メイクアップはかなり良い状態です。耳は緑に変色していません。人形は中程度遊ばれた状態です。バービータグの付いているのは1つか2つしかありません。その他の服についてははっきりとわかりません。全ての服は、かなり良い形をしています。愛情をこめて手をかける必要があります。ケースは良いコンディションです。最低落札価格はありません。ご覧いただきありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。