Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん souyou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:54:43 閲覧 1612回
残り時間: 終了

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/28 19:08:01に投稿されました
決定開始販售粉絲會活動「Astalight*的寒假 in 大阪」的官方照片!

【販賣期間】
至2015年3月7日(六)23:59止

【申請辦法】
請確認1月29日時由粉絲會寄出的電子信。
也會記載於粉絲會網站的「NEWS」中。
※A方案會員者(免費)、B方案會員者(需付費)兩者皆可購買。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
souyou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/28 19:06:36に投稿されました
歌迷俱樂部活動「大阪Astalight*之寒假」官方照片決定發售!

【銷售時間】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。

【申請方法】
請確認在1月29日通過歌迷俱樂部發送的郵件雜誌。
歌迷俱樂部網站「NEWS」欄目中也有刊登。
※A類會員(免費),B類會員(付費)兩者均可購買。

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/28 19:10:58に投稿されました
※有參加當日活動者或無參加活動者的販售網頁是分開的,請注意不要弄錯了。
※如無收到附有登入碼郵件者,請確認Astalight*粉絲會網站內的「Mail」内容。

【售價】
照片每張各200日圓(含稅)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
souyou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/28 19:14:21に投稿されました
※參加當日活動的歌迷,和不參加活動的歌迷購買網頁分開處理,請注意。
※沒有收到記載著參加規程郵件的歌迷,請通過Astalight*歌迷俱樂部網站內「Mail」進行內容確認。

【銷售價格】
照片1張200日元(含稅)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。