Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 作業と仕事の違い 仕事とは、その背景にある内容を積極的に理解しながら、新たな価値創出に取組むもの。 「作業」とは、「ルーチンワークを言われた通りにこなすこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 hiro612k さん uckey さん jun-finder さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

korooによる依頼 2015/02/27 21:44:44 閲覧 7049回
残り時間: 終了

作業と仕事の違い
仕事とは、その背景にある内容を積極的に理解しながら、新たな価値創出に取組むもの。
「作業」とは、「ルーチンワークを言われた通りにこなすこと」です。
どんなに丁寧に、真面目な態度であっても、上司に言われたことをそのまま形にしているだけでは「作業」の域を出ない。

ならば、「仕事」とは何か?
それは、上から指示されたことを完成させた上で、さらに「これでいいのか」と疑問を持って、自分なりの工夫を施していくことです

お客様視点の仕事
お客様視点の価値
お客様満足度
お客様接点最重視

Difference between work and a job.
Work is something you do to create new value while trying to understand the background of the contents. Job is something you do by following orders as a routine work.
However you may be careful or serious, as long as you are just doing things as your boss says, it cannot become more than a job.

Then what's work?
It is to make an arrangement with the questions in mind such as whether this is enough or not after completing what your boss instructed.

Customers' view oriented work
Customers' view oriented value
Customer satisfaction
Customer contact as a top priority

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。