Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お世話になっております。 未だ、貴方からの英語の送付先住所をいただいておりませんが、早急に送付状に印字しなければなりません。 本住所は我々がペイパ...

この英語から日本語への翻訳依頼は heymiwa さん cjswo2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

greentea168による依頼 2015/02/27 15:24:43 閲覧 1920回
残り時間: 終了

hi, I’m still waiting for you to confirm your shipping address in english so that i can print the shipping label

this is the address translation i got from paypal is this correct because thats how we have to print it

お世話になっております。
未だ、貴方からの英語の送付先住所をいただいておりませんが、早急に送付状に印字しなければなりません。

本住所は我々がペイパルから受け取った住所を英訳したものです。
早急に印字しなければなりませんが、こちらでよろしいでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。