Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以下の商品を注文したいです。 そこで質問と確認があります。 ・以下の注文をしたら1個いくらになりますか? $●になりませんか? 黒色 100個6...

この日本語から英語への翻訳依頼は horikawam さん yukoroch807 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

okotay16による依頼 2015/02/26 09:05:36 閲覧 13492回
残り時間: 終了

私は以下の商品を注文したいです。
そこで質問と確認があります。


・以下の注文をしたら1個いくらになりますか?
$●になりませんか?

黒色 100個64GB
茶色 100個64GB

・オプションで速達で配送をお願いした場合はいくらかかりますか?

・いつ発送できますか?

・値引きして頂いた場合、どうやって決済すれば良いですか?

I would like to order the product below.
Then I have a question and would like to confirm.

・If I order as below, how much would one piece be?
Can it be $●?

Black 100 piece 64GB
Brown 100 piece 64GB

・How much does it cost if I choose to ship it as priority?

・When would you be able to ship?

・If you could discount, how could I make the payment?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。