Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本でDANNERの販売したいと考えています。 その際に御社を仕入れ元として利用したいと考えています。 販売の際に参考にしたいので、御...

翻訳依頼文
こんにちは。

私は日本でDANNERの販売したいと考えています。
その際に御社を仕入れ元として利用したいと考えています。
販売の際に参考にしたいので、御社での上顧客について、
以下の項目について教えていただけないでしょうか。

・最も購入の多い年齢層
・上顧客が購読している雑誌

よろしくお願いいたします。
horikawam さんによる翻訳
Good Day.

I am thinking about buying DANNER in Japan.
In that case, we are thinking of using your company as a stocking source.
I would like more information about your company's customers so please give me more information regarding the following points below.

・The largest age group which makes purchases
・The magazine which your customers subscribe to

Thank you for your help.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
7分
フリーランサー
horikawam horikawam
Starter