Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2/23(月) 「music×serendipity」ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送 LOVE FM「music...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ksoohyeon さん ahnkhun1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/24 17:56:02 閲覧 1900回
残り時間: 終了

2/23(月) 「music×serendipity」ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送

LOVE FM「music×serendipity」
ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送
日時:2/23(月)16:00~20:00

http://lovefm.co.jp/music_serendipity/programs/more

2/23(월) <music×serendipity> 솔라리아 플라자1F LOVE FM 파크사이드 스튜디오로부터 공개 생방송

LOVE FM <music×serendipity>
솔라리아 플라자1F LOVE FM 파크사이드 스튜디오로부터 공개 생방송
일시 : 2/23 (월) 16:00~20:00

http://lovefm.co.jp/music_serendipity/programs/more

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。