Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 2/24(火)16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 17:54:37 閲覧 1158回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(火)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未がゲスト出演!
番組URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/19 17:54:35に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(二)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週一-四 16:30-20:00)中,KUMI KODA將擔任嘉賓!
節目URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※因實際情況,節目內容有可能變更。請多多包涵。
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/19 18:01:13に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(二)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(於毎週星期一-星期四 16:30-20:00)、倖田來未會作為嘉賓演出!
節目URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※因應實況,播放內容有可能修改。敬請諒解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。