Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開! AAA 10th Anniversary 2015年1月~7月 「7ヶ月連続シング...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は vividhee さん crepiacorp さん harry_jung さん [削除済みユーザ] さん ksoohyeon さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 586文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/17 12:32:49 閲覧 2728回
残り時間: 終了

世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開!


AAA 10th Anniversary

2015年1月~7月 「7ヶ月連続シングルリリース」

世界初!「AR技術による3Dキャプチャードール付きシングル」

AAAR(トリプル・エーアール)

トリセツ動画(説明動画)公開!



メンバーの3Dキャプチャードールが未発表曲の1フレーズを歌うARライブが楽しめる­!

세계 최초! 「AAAR(트리플AR)」토리세츠 영상 공개!


AAA 10th Anniversary

2015년 1월 ~ 7월 「7개월 연속 싱글 릴리즈」

세계 최초!「AR 기술로 만든 3D 캡쳐 인형이 부록인 싱글」

AAAR(트리플AR)

토리세츠 영상(설명 영상) 공개!


멤버의 3D 캡쳐 인형이 미발표 곡의 한 구절을 부르는 AR 라이브를 즐길 수 있습니다!

①無料アプリ「AAAR」をダウンロード
iPhone:https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=PTL000485

Android:https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.avex.SPA000485


②シングルのブックレットを取り出し、
アプリを立ち上げたスマートフォンで裏表紙(メンバーがいない写真)を読み込む。

① 무료 어플 「AAAR」을 다운로드
iPhone : https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=PTL000485

Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.avex.SPA000485

② 싱글 책자를 꺼내서,
어플을 실행한 스마트폰으로 뒷 페이지(멤버가 없는 사진)를 읽어 들인다.

③メンバー1人の3Dキャプチャードールが出現!
未発表曲の1フレーズを歌うAR LIVEが楽しめます!


1/28リリース 第1弾シングル
「I'll be there」
LIVE応募チケット付き形態はこちらから↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on

③ 멤버 한 명의 3D 캡쳐 인형이 출현!
미발표 곡의 한 구절을 부르는 AR LIVE를 즐길 수 있습니다!

1/28 릴리스 제 1탄 싱글
「I'll be there」
LIVE 응모 티켓이 포함된 형태는 아래 URL로 부터 ↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。