Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A 一週間で32パージ?親父のプロアシなら余裕かもしんねーけど... できんのか?つーかオレ、手こずる背景てんこ盛りで作った気が。 B "あ, 最近仕...
翻訳依頼文
A
一週間で32パージ?親父のプロアシなら余裕かもしんねーけど... できんのか?つーかオレ、手こずる背景てんこ盛りで作った気が。
B
"あ, 最近仕事場に”ジョーバ”を導入."
"予告をやれ!"
一週間で32パージ?親父のプロアシなら余裕かもしんねーけど... できんのか?つーかオレ、手こずる背景てんこ盛りで作った気が。
B
"あ, 最近仕事場に”ジョーバ”を導入."
"予告をやれ!"
horikawam
さんによる翻訳
A
32 pages in one week? My father's assistant should have the time....I wonder if they could do it? On the other hand, I feel it may add to their work.
B
"Hey, recently JOBA has been introduced to the workplace"
"Make an announcement!"
32 pages in one week? My father's assistant should have the time....I wonder if they could do it? On the other hand, I feel it may add to their work.
B
"Hey, recently JOBA has been introduced to the workplace"
"Make an announcement!"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
horikawam
Starter