Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 倖田來未デビ...

翻訳依頼文
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。

■ イヤーマフについて ・小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。
ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。  数量限定なので、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。
grace1014 さんによる翻訳
※無法確保提供最靠近舞台的座位
※家庭席僅在倖回組・playroom受理 

■耳罩:免費提供兒童用耳罩
有需求的觀眾請於當日詢問工作人員。因數量有限,發完為止。
kathie91
kathie91さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
541文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,869円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
grace1014 grace1014
Starter
フリーランサー
kathie91 kathie91
Standard
Thank you very much.