[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 2015年1月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は、バレンタインとひなまつりの大切なイベントに合わせたBIGぬいぐるみ2バージョンが登場...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は golden_chicken さん shion33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/05 16:08:26 閲覧 2190回
残り時間: 終了

2015年1月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は、バレンタインとひなまつりの大切なイベントに合わせたBIGぬいぐるみ2バージョンが登場!


■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2015年1月17日(土)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma05/
■商品情報:BIGぬいぐるみ4(全2種/全高約35cm)

2015年1月,“KUMI KODA熊”游樂設施獎(一等獎)是結合情人節和女兒節出現的重要的2個版本的大毛絨玩具!

■部署店:全國第一回合的商店(部分,有部分商店不會有此)
■部署時間:2015年1月17日(星期六)順序開始
■官方網站“甜心坊”:HTTP://f-ch.jp/kodakuma05/
■產品信息:大毛絨玩具4(全部二種/高約35cm)

クライアント

備考


■倖田來未
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。