Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your inquiry. You can download a free pattern by pressing the ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん micken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

miho_tmngによる依頼 2015/02/03 13:18:38 閲覧 1356回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
無料パターンはAdd to cartボタンを押してカートに入れ、Proceed to Checkoutボタンから先に進み、注文完了するとダウンロードできるようになります。
決済方法にはPayPalを選択してください。
0円なので代金は請求されずに注文が完了します。

ファイルのダウンロードについては下記リンクのFAQもご参照ください。

Thank you for your inquiry.
You can download a free pattern by pressing the Add to cart button to place it your cart, clicking on the Proceed to Check Out button to go ahead. When the order is completed, the pattern can be downloaded.
Please choose PayPal as your payment method.
As it’s free, the order is completed without being charged.

Please see the following link to FAQ regarding downloading files.

クライアント

備考

パターン=洋裁の型紙です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。