Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ASINの手数料を作っていたファイルがないということであれば、ASINの他のアカウントを作りいまのアカウントを消去することができます。 新しい手数料、S...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" "テクノロジー" "システム" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sliamatem さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 441文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

watanosatoによる依頼 2015/01/30 10:21:47 閲覧 3457回
残り時間: 終了

If you do not have the file you used to create the override for this ASIN, you can remove the override by creating another override for the ASIN. For the new override, Enter the SKU, Currency, and ShipOption, and then enter "0" as the ShippingAmt and Additive as the Type.

After you successfully remove an item's shipping overrides using one of these methods, your regular shipping settings will determine the shipping charges for the item.

もし本ASINに関する手数料を設定する為に用いたファイルをお持ちでない場合は、本ASINに関する新たな手数料を設定することにより、本手数料を削除することができます。新規手数料を設定する為には、そのSKU、Currency、及びShipOptionを入力してから、ShippingAmtとAdditiveの項目にそのTypeとして"0"と入力して下さい。

これらメソッドの内の一つを使って、一個のアイテムの配送手数料を削除を上手く終了なさった後は、そちらの通常の配送設定が該当アイテムに関する手数料を決定するようになります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。