この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mikang さん michiko88 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。
OK, Thanks, for custom, do we write full 582.8usd for below 100usd?
解りました。ありがとう。関税用には582.80米ドル全額か、100米ドル以下のどちらの表記にしましょうか?
請求金額の582.8USD 支払った後に、相手から来たメールです。below 100usd とはどうい意味でしょうか?
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。