Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 当店の商品はすべてPDFデータのダウンロードによる販売です。 世界中どこからでもご注文いただけます。 決済にはPayP...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sachi1031 さん ruisou さん emanuele_it_eng_jp さん kazuki_ikarashi さん kathie91 さん tobyfuture さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

miho_tmngによる依頼 2015/01/28 17:21:09 閲覧 2796回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
当店の商品はすべてPDFデータのダウンロードによる販売です。
世界中どこからでもご注文いただけます。
決済にはPayPal、クレジットカードがご利用いただけます。
(銀行払いは日本国内のみ対応しております。)
またのご来店をお待ちしております。

Thank you for your inquiry.
All of our products are available by downloading PDF data.
You can order from anywhere in the world.
PayPal and credit cards available for payment.
(Payment at a bank is only accepted only in Japan.)
We look forward to your shopping with us again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。