When OnePlus founder Pete Lau first launched the brand, he said that “a lot of the phones on the market today […] are just unsatisfactory – they’re either ugly or bulky or poorly built.” That used to be true of phones costing just over US$300, but models like the Xiaomi Mi4 and OnePlus One have made a speciality of giving a lot of bang for your bucks, thereby exposing how over-priced are the mid-range models from brands like HTC, Samsung, and Apple.
OnePlusの創業者Pete Lau氏は初めてそのブランドをローンチした時、「現今の市場のたくさんの携帯電話は(中略)まさに不十分です――それらは醜い、分厚い、またはぞんざいに作られるんです。」と語った。昔ちょうど300米ドル以上する携帯電話は氏の言った通りだったが、今Xiaomi Mi4やOnePlus Oneなどモデルはよく出費に見合う価値をくれることを専門に研究しまい、そしてHTC、Samsung、Appleなどブランドのミッドレンジモデルがどのくらい高すぎるかを暴露した。
OnePlus sold 500,000 phones in its first six months. While that number isn’t yet enough to give the likes of Samsung or Xiaomi sleepless nights, the favorable reviews for the OnePlus One phone (pictured above) – even in The New York Times – have validated Lau’s vision for better phones and shown that Xiaomi’s path is the right one for hip phone makers to follow.
Indonesia’s Himax is trying the same ploy. Some would say that it’s cloning Xiaomi too literally, right down to copying the Chinese firm’s minimalistic cardboard packaging.
OnePlusは最初の6か月で50万台のスマートフォンを販売した。この数字はSamsungやXiaomiといったメーカーをまだ脅かすほどではないが、OnePlus One(上記写真)に対する好評価はThe New York Timesでも見られ、より良いスマートフォンを目指すLau氏のビジョンが正しいことを証明した。また、Xiaomiの路線こそ、流行に敏感なスマートフォンメーカーらが進む道であることを明確にしたのである。
インドネシアのHimaxも同様の戦略を立てている。中には同社がXiaomiをそっくりそのまま、本家の超簡易包装にいたるまで模倣していると言う者もいるだろう。
Samsung is the giant at the top of the beanstalk
Whatever the extent of these young brands emulating Xiaomi’s strategies, things like online sales, fan clubs, and more powerful budget phones appear to be the preferred plan of attack for many in the battle against Samsung. While Samsung still leads in India and Indonesia by a wide margin, and in China by a thinner thread, it’s clear that these tactics – fighting fire with fire – are also needed to take on Xiaomi as it ventures into emerging markets like India, Indonesia, and eventually Brazil.
豆の木の頂点に立つ最大手Samsung
これらの新しい企業がXiaomiの戦略を真似ようとしているが、オンライン販売、ファンクラブ、そしてより高性能で安価な携帯電話などが、Samsungとの戦いにおいて多くの企業が好んで用いる戦略のようだ。Samsungは、インドとインドネシアでは他を圧倒して依然首位に立っており、中国でも僅差ながら首位に立っていることから、インド、インドネシアそして最終的にはブラジルといった新興市場への展開を企てているXiaomiと競争する上で「火をもって火と戦う」というこれらの戦略も必要だということが明白だ。
Xiaomi’s phones are not about to win awards for original design, but the way it sells them is shaking up the smartphone industry.
Summary: 5 new phone makers hoping to replicate Xiaomi’s success
- Yu Yureka (by Micromax)
- Shenqi (by Lenovo)
- Ivvi (by Coolpad)
- OnePlus (born out of Oppo)
- Himax
Xiaomiの携帯電話は、独創的なデザインで賞を獲得する気など毛頭ないが、その販売方法は、スマートフォン業界に変革をもたらしている。
まとめ:Xiaomiの成功を再現したいと望んでいる新たな携帯電話メーカー5社
- Yu Yureka (Micromaxによる)
- Shenqi (Lenovoによる)
- Ivvi (Coolpadによる)
- OnePlus (Oppoから生まれた)
- Himax