Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] また、EBAYのオークションで、ケースが出品されていますが、このIDはあなたですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ayumijap さん kobuta さん juntotime さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/06/13 17:31:28 閲覧 1041回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

また、EBAYのオークションで、ケースが出品されていますが、このIDはあなたですか?

ayumijap
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/13 18:23:36に投稿されました
and the case has been exhibited in EBAY auction.Is it your ID?
kobuta
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/13 17:34:25に投稿されました
And I found a case for bidding in eBay. Is this ID yours?
juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/06/13 17:35:06に投稿されました
In addition, there is a case being sold on ebay, the ID written there is yours?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。