Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] エコテスターSoeksは、フレッシュフルーツ、野菜、肉の硝酸塩を分析を表したり、製品の放射能レベルを査定し、物や、食物、建築資材の放射性元素を検出するため...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 540文字

john01による依頼 2011/06/13 02:10:22 閲覧 832回
残り時間: 終了

Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruits, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.

Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.

Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.


エコテスターSoeksは、フレッシュフルーツ、野菜、肉の硝酸塩を分析を表したり、製品の放射能レベルを査定し、物や、食物、建築資材の放射性元素を検出するためにデザインされている。

硝酸塩含有分析は、食品を測定する交流の高周波の伝導性に基づいている。

エコテスターは、イオン放射物(γ線とベータ粒子の流れ)のパワーレベルとX線放射物を許容することによって、放射性レベルを簡単に査定することができる。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。