Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 分かりました。ではボディとマグネットレリーズで$220でいかがでしょうか?ポラロイドバックはあまり価値のある物ではない為あまり値引きが出来ません。私はこの...

翻訳依頼文
分かりました。ではボディとマグネットレリーズで$220でいかがでしょうか?ポラロイドバックはあまり価値のある物ではない為あまり値引きが出来ません。私はこの後スグに「ベストオファー機能」を付けて再出品致しますのでそちらから私にオファーをして下さい。ご希望の金額に添えず申し訳ありませんが、私も仕入れ値に対してギリギリまで値下げしましたのでご理解頂きたいと思います。それではよろしくお願い致します。
tatsuoishimura さんによる翻訳
I see. Then how about for $ 220 for a body and a magnet release? Because Polaroid Back is not a very valuable thing, I cannot reduce the price very much. As I exhibit it again with "the best offer function" immediately after this, so please make your offer to me again. I am sorry not to meet your offer now, but I hope you understand that I knocked down the price to my limit. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
13分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...