Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 薬局に関する総合展示会「第1回全国フォーマシーフェア2015」が7月31日から8月2日までの3日間、パシフィコ横浜で初開催される。主催は日本保険薬局協会。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 ysk-nakano さん terry7495 さん achika-saitoh さん yuko808 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

toushisによる依頼 2015/01/14 15:23:14 閲覧 1871回
残り時間: 終了

薬局に関する総合展示会「第1回全国フォーマシーフェア2015」が7月31日から8月2日までの3日間、パシフィコ横浜で初開催される。主催は日本保険薬局協会。

同展は医薬品や医療機器の展示にとどまらず、地域連携・IT化・サービス・人材・教育など薬局の経営や運営に関わる情報や、介護・福祉・子育て・機能性食品など、一般向けのサービスや商品を集める。

展示会を通じて、理想的な薬局の機能や薬剤師像が明確になること、また、薬局が健康情報の発信拠点として広く活用されていくことを目指す

On July 31, 2015 the first National Pharmacy Fair of the year will be held. It will be the first time having the fair at Pacifico Yokoyama. NPhA will sponsor the event.

Among medical supplies and medical equipment exhibits, there will also be regional medical support, IT services, personnel, information, as well as information about pharmacy management and administration, nursing, welfare, child raising services, special foods for the physically disabled, etc.

Our goal for this exhibition is to make our ideal for pharmacists and pharmaceutical functions understood and to create a place where health and medical information can be acquired.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。