Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] レンズを購入したいのですが、2度支払いしたのと商品を受け取っておりません。わたしの周りの方々と警察の方には海外の人とはもう取引をしないようにと言われていま...

翻訳依頼文
I would like to buy the lens but in two cases I payed and did not receive my products. People around me AND the police said not to do bussiness any more with people from Abroad. That is not nice to you but you must understand, that in this world there are many people who try to cheet other people. In the last week I was two times in the police-station for paying money to a guy in Hong Kong and receiving no goods. Please, close this case.


tearz さんによる翻訳
そのレンズを購入したいのですが、過去二回にわたり代金を支払ったのに商品を受け取れませんでした。私の周囲の人たちや警察は海外取引をこれ以上しないようにといいます。あなたにとっては失礼な話だと思いますが、ご理解いただきたいのはこの世の中には他者をだまそうという人たちはごまんといるのです。先週香港の人に支払った代金で商品を受け取れなかった分について2回警察に駆け込みました。お願いですからこの取引は必ず完了させてください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
993円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する