Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 配送に請求書は添付不要です。「中古(USED)」という表示をつけておいてください(中古品は現地付加価値税対象から除外されます)。

翻訳依頼文
You don't need to attach invoice to the shipment, you can make some remark "USED" (used items are released from local VAT).
tearz さんによる翻訳
配送に請求書は添付不要です。「中古(USED)」という表示をつけておいてください(中古品は現地付加価値税対象から除外されます)。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
279円
翻訳時間
7分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する