Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるbargainbluetooths様 この度、注文しました1個と前回注文したもの(5月15日)で3ケ不足分を至急 送ってくださるようお願いしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は massimori さん mura さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

tomoyukiによる依頼 2011/06/10 21:16:48 閲覧 1311回
残り時間: 終了

親愛なるbargainbluetooths様
この度、注文しました1個と前回注文したもの(5月15日)で3ケ不足分を至急
送ってくださるようお願いします。宜しくお願いします。
突然ですが
3ケ不足分についての具体的内容は下記のとおりです。


Dear Mr.Ms. (?) bargainbluetooths:


I would like you to rapidly send three pieces of the item [two for the previous (May 15) short supply and one for the new order this time) .
Sorry for this urgent request.
Description for the three pieces is as follows.

クライアント

備考

eBayでの注文と不足分とを同梱してくれという内容

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。