[日本語から英語への翻訳依頼] 一度返金していただかないと、paypalからUS confirmed addressをお知らせすることができませんので、一度全額返金していただいて、再度イ...

この日本語から英語への翻訳依頼は eiji さん youchanfly さん rinalikesramen さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

ikachopperによる依頼 2011/06/10 17:32:48 閲覧 2750回
残り時間: 終了

一度返金していただかないと、paypalからUS confirmed addressをお知らせすることができませんので、一度全額返金していただいて、再度インボイスを送ってもらえませんか?そしたら、すぐにUS confirmed addressより入金させていただきます。paypalに電話で確認しましたが、そのような手順でないと、送り先住所の変更はできないようです。ご理解よろしくお願いいたします。

We can’t inform you the US confirmed address from PayPal, unless you refund once. So could you make full refund once and send me the invoice again? Then I will pay from the US confirmed address immediately. Other than that, there seems to be no means to change shipping addresses although I called PayPal to confirm. Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。