Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1、 Sigmaによりますと、Pentax(OSが特徴)用に特別に作られたレンズはご用意がないく、EX HSM DCのみのご用意ということ。あなたの記事...

翻訳依頼文
1. According to Sigma, they are not releasing this specific lens for Pentax with OS feature, only EX HSM DC. Your post here has OS on it. I wanted to know if there really is the OS and if it will work really fine.
2. How long have you used the product and any history of bumps or accidents?
3. Is it still covered by warranty? Are there papers for it?
4. Why are you selling this lens?
shinsukemaru さんによる翻訳
1、 Sigmaによりますと、Pentax(OSが特徴)用に特別に作られたレンズはご用意がないく、EX HSM DCのみのご用意ということ。あなたの記事によりますとOSがあるというとですが、こちらは本当に存在しきちんと機能するのでしょうか?
2、どのくらいの期間ご使用になられましたか、またキズやヘコミなどの事故はありましたか?
3、保証内のものでしょうか?また、保証書は書面になりますか?
4、なぜあなたはこちらのレンズを販売しているのですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
382文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
859.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shinsukemaru shinsukemaru
Starter
I've been studying about fashion in the US for a year now. Please let me help...