Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Microsoft 社に続き、Amazon社がクラウド上での機械学習サービスを開始。 市場で最大のパブリッククラウドであるAmazon Web Se...

翻訳依頼文
Following Microsoft, Amazon introduces a cloud service for machine learning

Amazon Web Services, the largest public cloud in the market, debuted a service today that developers can use to introduce machine learning into their applications.

Andy Jassy, the head of the Amazon cloud, spoke about the new service, Amazon Machine Learning, at the 2015 AWS Summit in San Francisco. It’s available today. This is not the most surprising development in the cloud world, considering that Microsoft announced its own similar service, Azure Machine Learning, last June. It will be interesting to see how Google, the other company in the triad of leaders in the cloud infrastructure market — and arguably one of the most significant machine learning companies in the world — will respond to Microsoft and now Amazon making cloud services anyone can use to train models and make predictions as a managed cloud service.

Check out Amazon’s blog post for details on the new feature.
takuyao さんによる翻訳
Amazon、Microsoftに続き機械学習のクラウドサービスを発表

パブリッククラウド市場で最大のサービスであるAmazon Web Servicesは本日、開発者が機械学習を自らのアプリケーションに導入するために使用できるサービスを発表した。

Amazon のクラウドサービスを率いるAndy Jassy氏は、サンフランシスコで開かれた2015 AWS Summitで、この新しいサービス、Amazon Machine Learningについて明らかにした。サービスは本日より利用可能だ。これはクラウドの世界ではさほど驚くべき展開ではない。Microsoftが同じような独自のサービス、Azure Machine Learningを昨年6月に発表しているからだ。
興味深いのは、クラウドインフラ市場の御三家の1つで、世界で最も重要な機械学習企業の1つともいえるGoogleがいかに反応するかである。Microsoftや、誰もが学習モデルを構築できるクラウドサービスを作ったばかりのAmazonにいかに反応し、管理されたクラウドサービスとして、どんな予測を立てるかは注目に値するだろう。

新機能の詳細は、Amazonのブログ記事を参照のこと。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
963文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,167.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
takuyao takuyao
Starter
忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for a communication industry bridging betwee...