[日本語から英語への翻訳依頼] 0というサイトに載せて頂く事になりました。 0という雑誌とWEBSITEに載せて頂く事が決定しました 0は全国のコンビニに置かれていて発行部数も多くメンズ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chobin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

graces-obaによる依頼 2014/12/22 12:11:16 閲覧 769回
残り時間: 終了

0というサイトに載せて頂く事になりました。
0という雑誌とWEBSITEに載せて頂く事が決定しました
0は全国のコンビニに置かれていて発行部数も多くメンズファション誌としては
日本でかなり上位に位置する雑誌です
これらのサイト、雑誌からの撮影依頼もあり、早急に
BOXが欲しいです
それと0のイメージビデオのような物はありませんか
なければ作って頂けると、こちらでのプロモーション活動がし易いですし
サイトに載せるとSEO対策としても良いです
0はビデオを載せてほしいと言われています
お願いします

Your product will be listed on the website "0".
Your product is settled to be listed on 0's magazine and website.
0 is a popular men's fashion magazine that ranked higher in Japan. It has a large circulation and is distributed in many convenience stores over the country.
Those website and magazine requested us to shoot the product, and we need the box immediately.
Also, do you have promotional video for 0?
If you don't have one, it would be great if you could make it. It would be very helpful for us to plan the sales promotion, and is good for SEO as well.
0 requests us a video for listing.
Thank you in advance, I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。