Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 全身23箇所に可動部分を配し、これまでのダース・ベイダーフィギュアでは不可能だった大胆なポージングも可能に! 独自のアレンジのマント部分にもジョイントを内...

この日本語から英語への翻訳依頼は tensei3013 さん 1991_yappy さん chunmeng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 33分 です。

junkokitaによる依頼 2014/12/21 16:54:14 閲覧 1995回
残り時間: 終了

全身23箇所に可動部分を配し、これまでのダース・ベイダーフィギュアでは不可能だった大胆なポージングも可能に!
独自のアレンジのマント部分にもジョイントを内蔵し、ポーズに合わせた躍動的なシルエットを作ることが可能。
●特徴的な左右非対称のマスクのペイントも忠実に再現。
●ライトセーバーはオンモードと、腰に装着可能なオフモードが付属。

●オプションパーツ一式
ライトセイバー×1/ ライトセイバー(オフモード)×1/ オプションハンド×4/ スタンドベース×1

Allotting movable 23 portions in the whole-body, this makes it possible
to feature bold posture of the Darth Vader figure, which has not been
impossible ever. By own arrangements of mantle part with joints ,
dynamic silhouette fitting on a pose became possible to be made.
- Faithful reproduction of left and right asymmetric mask paint
- Lightsaber available in On Mode or Off Mode attached that can be
connected to waist.

- A set of option parts
Lightsaber x 1 / Lightsaber (Off Mode) x 1/ Option Hand x 4 / Stand Base x 1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。