Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分の国の法律を調べた方が良いと思います。私の国だと法律違反なので逮捕されます。おそらくほとんどの国で法律違反なのではないでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん modesty555 さん shouryou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kakakakasdfによる依頼 2014/12/16 21:43:49 閲覧 1882回
残り時間: 終了

自分の国の法律を調べた方が良いと思います。私の国だと法律違反なので逮捕されます。おそらくほとんどの国で法律違反なのではないでしょうか。

I think it would be better for you to check with your country's law. In my country, it is a breach of the law whereby one would be apprehended. I believe it would be illegal in most countries.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。