[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 13 初日の出とは、新年最初の日の出のことを指し、日本各地では初日の出専用のおすすめスポットやツアーが開催されるほど人気が高い。初日の出で、もっとも有名...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 22時間 19分 です。

dentakuによる依頼 2014/12/15 20:41:14 閲覧 2294回
残り時間: 終了

13

初日の出とは、新年最初の日の出のことを指し、日本各地では初日の出専用のおすすめスポットやツアーが開催されるほど人気が高い。初日の出で、もっとも有名で人気も高いのが、富士山で見るご来光。ご来光とは、山頂から見る日の出を総称していい、特に地平線から昇ってくる日の出を指すことが多く縁起がいいものとされる。

富士山で見るご来光は国内外から来訪者が多く、その日に突然行くことができないくらい混雑している。

もし興味があったら、ツアーなどで行くのがおすすめ。

The First Sun Rise, is referred to the Sun rise on the first day of the new year and is so popular in Japan that people go to the recommended spots on that day or even organize tours. The most popular and famous spot for the First Sun Rise is on the Mt. Fuji to view the first Sun rays. The first Sun rays, is usually referred to the rays of Sun viewed from the mountain top, especially at the morning when Sun comes up the horizon; you are lucky if you get a glimpse of it!

The viewers from within the country as well as foreigners flock to the spots on Mt. Fuji to view the first rays of Sun. The places will be so crowded that you can not go there even if you wish to, on that day.
If you are interested, we recommend you to go on a trip.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。