Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、Luna 前回、デジタルカメラを日本から買った時、メニュー言語は日本語で、英語を選択することできませんでした。同様にマニュアルはすべて日本語...

この英語から日本語への翻訳依頼は a_ayumi さん sujiko さん hiro612koro さん nekochan_77 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 292文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2014/12/15 12:36:33 閲覧 1730回
残り時間: 終了

Hello Luna. Last time I bought a digital camera from Japan, the menu language came with Japanese and not a way to choose English, As well the manuals were all in Japanese. Can you address these issues in your description as any potential buyer would want to know this. Warm regards Nick Czudy

Lunaさんこんにちは。最後に私が日本からデジタルカメラを購入したとき、メニュー言語が英語ではなく日本語で来ていたのに加えてマニュアルも全て日本語でした。この問題についてはどんなご購入予定者の方も知りたいことだと思いますので、商品説明欄に記載していただけますか。よろしくお願いします。 Nick Czudyより。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。