Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA L...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hiro612koro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/14 11:20:17 閲覧 516回
残り時間: 終了

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内


「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

12/4(木) 東京公演
当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

◆12/4(木) 東京公演
販売場所:赤坂BLITZ 当日券売場
販売時間:12/4(木) 17:00~

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/14 14:21:59に投稿されました
Presentation of a ticket sold on the day for the concert of "URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED" in Tokyo that is held on December 4th(Wednesday).

"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED"
It was decided that the ticket was going to be sold on the day for the concert that is held in Tokyo on December 4th (Thursday).
We do not have many tickets, so please purchase it as soon as possible.

The concert in Tokyo on December 4th (Thursday)
Sales place of the ticket: At a place where a ticket on the day is sold at Akasaka BLITZ
Sales time: From 5 o'clock in the evening on December 4th (Thursday)
hiro612koro
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/14 11:44:15に投稿されました
"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-", day ticket information for Tokyo live on Thursday, December 4th.

"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-"

Tokyo live on Thursday, December 4th.
Sales of day tickets are decided!
There're only few tickets available so please get it soon!

- Tokyo live on Thursday, December 4th
Selling place : Day ticket counter in Akasaka BLITZ
Selling time : From 5p.m. on Thursday, December 4th.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。