Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から韓国語への翻訳依頼] Are you sure you want to register? The registration has been completed. The r...

この英語から韓国語への翻訳依頼は "Internet" "Web phrase" のトピックと関連があります。 515151 さん yoonchorong さん world_peace さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 257文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yamamoto_aによる依頼 2014/12/11 16:49:12 閲覧 9037回
残り時間: 終了

Are you sure you want to register?
The registration has been completed.
The registration has been failed.
The updating has been completed.
The updating has been failed.
Are you sure you want to delete?
The deletion has been completed.
The deletion has been failed.

515151
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/11 16:54:30に投稿されました
정말 등록하시겠습니까?
등록이 완료되었습니다.
등록에 실패하였습니다.
업데이트가 완료되었습니다.
업데이트에 실패하였습니다.
정말 삭제하시겠습니까?
삭제가 완료되었습니다.
삭제에 실패하였습니다.
yoonchorong
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/11 17:14:24に投稿されました
예약을 하시겠습니까?
예약이 완료됐습니다.
예약을 못 했습니다.
업데이트가 완료됐습니다.
업데이트가 실패됐습니다.
삭제를 하시겠습니까?
삭제가 완료됐습니다.
삭제를 못 했습니다.
yoonchorong
yoonchorong- 10年弱前
Replace "예약" into "등록" please. I'm Sorry.
"예약"을 "등록"으로 변해주세요. 죄송합니다.
world_peace
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/11 17:15:02に投稿されました
정말로 등록을 원하십니까?
등록이 완료되었습니다.
등록이 실패하였습니다.
갱신이 완료되었습니다.
갱신이 실패하였습니다.
정말로 삭제를 원하십니까?
삭제가 완료되었습니다.
삭제가 실패하였습니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。