Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「超流派」 【日時】11/28(金)深夜26:30~ http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/

この日本語から韓国語への翻訳依頼は masakyon99 さん little さん artistchk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/09 18:28:55 閲覧 1551回
残り時間: 終了

「超流派」

【日時】11/28(金)深夜26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/

masakyon99
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 18:40:23に投稿されました
"초류파"

[일정] 11/28(금) 심야 26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
little
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 18:39:52に投稿されました
「초유파」

[일시] 11/28(금) 심야 26:30~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
artistchk
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/12/09 18:41:29に投稿されました
「초유파」

【일시】 11/28 (금) 심야 26:30 ~

http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。