Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Localhostでは動作しないのではないでしょうか。勘違いだったらすみません。 以下のScriptがアップデートしました。結構良いですよね。同じような...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hiro612koro さん dpangga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

dsxkslによる依頼 2014/12/09 14:39:26 閲覧 1132回
残り時間: 終了

Localhostでは動作しないのではないでしょうか。勘違いだったらすみません。

以下のScriptがアップデートしました。結構良いですよね。同じような機能がこのScriptにも実装されれば良いですね。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 14:46:59に投稿されました
I assume that it does not work at local host. If I am wrong, let me apologize to you.

I updated the script below. It is fairly good. How nice it is if the similar function is used in this script.
dsxkslさんはこの翻訳を気に入りました
hiro612koro
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 14:56:20に投稿されました
I am sorry if I am mistaken but doesn't it not to work in local host?

The following script has been updated. It's good, isn't it. It would be better if similar function is implemented in this script as well.
dsxkslさんはこの翻訳を気に入りました
dpangga
評価 33
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 14:50:20に投稿されました
Is it not working on Localhost? I am sorry for this misunderstanding.

I updated this following script. It is quite good. It is very good that the function like this inserted on this script.
dsxkslさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。