Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メールアドレスを変更する場合は、新しいメールアドレス入力後、新しいメールアドレスに送信されるメールに記載されている認証URLにアクセスすると、メールアドレ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん soycamino さん mikanchan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hontonoによる依頼 2014/12/08 08:37:37 閲覧 2830回
残り時間: 終了

メールアドレスを変更する場合は、新しいメールアドレス入力後、新しいメールアドレスに送信されるメールに記載されている認証URLにアクセスすると、メールアドレス変更が完了します。

すでに登録されているメールアドレスです。
メールアドレス変更はまだ完了していません。

新しいメールアドレスに送信されたメールに記載されている認証URLにアクセスしメールアドレス変更を完了させてください

メールアドレス変更を受け付けました。

下記認証URLにアクセスして、メールアドレス変更を完了させて下さい。

If you would like to change your email address, access the certification URL written in the email that is sent to your new email address after entering your new email address. Then, the email address will be changed.

The email address is already registered. You email address has not been changed yet.

Please complete your email address change by accessing the certification URL written in the email that is sent to your new email address.

Your email address has been changed.

Please complete your email address change by accessing the certification URL below.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。