Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先だってはお世話になりました。追加で、チューブ単体だけをを4個購入したいのですが在庫ありますか?あるようでしたら請求書を発行してください。すぐ支払います。

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん rinalikesramen さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/06/07 22:36:39 閲覧 1352回
残り時間: 終了

先だってはお世話になりました。追加で、チューブ単体だけをを4個購入したいのですが在庫ありますか?あるようでしたら請求書を発行してください。すぐ支払います。

Thank you for your kind deal last time. I would like to buy 4 more tubes. Are they still in stock? If they are, please send me the bill. I will make payment soon.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。