Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。もう一つのtc201が到着しました。商品は45ドルで、送料が20ドル、合計65ドルでした。税関申告も大変良く、4千円でした。 同じものを...
翻訳依頼文
hi I just got another tc201 from you it cost Us$45 and postage US$20
total deal $65
Very good customs declaration 4000 yen
Happy to buy this one on same deal!
$65 in total (with 4000 yen on customs form =all like before)
total deal $65
Very good customs declaration 4000 yen
Happy to buy this one on same deal!
$65 in total (with 4000 yen on customs form =all like before)
tatsuoishimura
さんによる翻訳
こんにちは、ただいまそちらからもう一点のtc201が到着。値段はUs45米ドルプラス送料20米ドルの合計65米ドル。
税関申告書費4000円は了解。
同様取引にてこれを買うことで結構です!
合計65米ドル(と税関書類費=全て前回同様)。
税関申告書費4000円は了解。
同様取引にてこれを買うことで結構です!
合計65米ドル(と税関書類費=全て前回同様)。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 486円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...