Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品Aは売り手に返品することになりました。 UPSに商品Aを渡せば返送ラベルが無くても送り主に返送されます。 商品AをUPSに渡してもらえますか?
翻訳依頼文
商品Aは売り手に返品することになりました。
UPSに商品Aを渡せば返送ラベルが無くても送り主に返送されます。
商品AをUPSに渡してもらえますか?
UPSに商品Aを渡せば返送ラベルが無くても送り主に返送されます。
商品AをUPSに渡してもらえますか?
siennajo
さんによる翻訳
The product A is now able to return to the seller.
If you pass the product A to UPS, you can return the product A to sender even if there is no return label.
Could you pass the product A to UPS?
If you pass the product A to UPS, you can return the product A to sender even if there is no return label.
Could you pass the product A to UPS?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 71文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese