Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はpaypalで商品代金を支払ったのに、どうして商品を発送してもらえないのですか? メールや電話でクレジットカード番号を知らせるのはとても不安です。カ...

この日本語から英語への翻訳依頼は quttzo さん rinalikesramen さん matsudaira さん poponohige さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

runeによる依頼 2011/06/06 16:28:18 閲覧 1085回
残り時間: 終了

私はpaypalで商品代金を支払ったのに、どうして商品を発送してもらえないのですか?
メールや電話でクレジットカード番号を知らせるのはとても不安です。カードでの支払いでなければ注文を受け付けてもらえないのなら、今回の注文はキャンセルして、再度、オンラインでのカード支払いで注文し直します。

Why do not you send me out the commodity though I paid the commodity price with paypal?
I am very worried to inform you of credit card number by email or phone.
If you only accept this order by card payment, I will cancel this order.
And then, I will order again by online card payment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。