[日本語から韓国語への翻訳依頼] ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定! ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は 149208090 さん korong3788 さん bbiuiki さん artistchk さん dr_papa1 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 415文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/24 10:52:38 閲覧 1574回
残り時間: 終了

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定!

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に決定!

欧州最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」のベスト・ジャパン・アクト部門において、9月16日(火)19:00~10月23日(木)6:59の期間行われたウェブ投票により、三浦大知が日本代表に選ばれました!!

유럽 최대급의 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액터"에 DAICHI MIURA로 결정 !

유럽 최대급 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액터"로 결정 !

유럽 최대급 음악 시상식 「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」의 베스트 재팬 액터 부문에서 9월 16일(화)19:00~10월 23일(목)6:59의 기간에 이루어진 웹 투표에서 DAICHI MIURA가 일본 대표로 뽑혔습니다 !!

10名のワールドワイドアクト賞最終ノミネートの座をかけて、韓国代表B.A.Pとの第2ラウンドに臨みます!
投票はEMA公式サイトMTVEMA.COM にて、本日10月23日(木)19:00~10月30日(木)7:59の期間受け付けとなります。
日本語特設ウェブサイト(http://www.mtvjapan.com/ema2014/)でも、投票方法などの詳しい情報をご覧いただけます。

10명의 어워드 와이드 액터상의 최종 노미네이트 자리를 두고 한국 대표 B.A.P와 제 2 라운드에 올랐습니다 !
투표는 EMA 공식 사이트 MTVEMA.COM에서 오늘 10월 23일 (목) 19:00~10월 30일 (목) 7:59까지 기간 동안 이루어집니다.
일본어 특전 웹사이트 (http://www.mtvjapan.com/ema2014/)에서도 투표방법 등의 자세한 정보를 보실 수 있습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。