[日本語から韓国語への翻訳依頼] new single 『HOTEL』8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開&カップリング試聴開始! ※「HOTEL」ご予約では、「HOTEL」ス...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん yeonjelee さん dain9444 さん panda_kyon さん wln0109 さん csk0028 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 916文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/23 17:46:05 閲覧 2139回
残り時間: 終了

new single 『HOTEL』8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開&カップリング試聴開始!


※「HOTEL」ご予約では、「HOTEL」ステッカーをプレゼント、「Bon Voyage」、「Koda Kumi Driving Hit's6」ご購入では、「Bon Voyage」ポスター、もしくは「Koda Kumi Driving Hit's 6」ポスターのどちらかをプレゼントとなります。応募IDカードは応募キャンペーン対象商品すべて対象となります。

new single『 hotel』 8/6 OUT! 특전 그림 UP & 전수록 내용 공개&커플링 시청 개시!


※"hotel" 예약하면 "hotel" 스티커를 선물 "bon voyage", "koda kumi driving hit's6" 구입하면 "bon voyage" 포스터 또는 "koda kumi driving hit's 6" 포스터 중 하나가 선물이 됩니다. 응모 ID카드는 응모 캠페인 대상 상품들 모두 대상이 됩니다.

※対象商品は、[CD]RZCD-59646、[CD+DVD]RZCD-59645/B、[MUSIC CARD](絵柄A,B,C) 3種セットAQZ1-76464, AQZ1-76465, AQZ1-76466 となります。
※CD販売(予約受付)開始時間は予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。

※대상 상품은 [cd] rzcd-59646, [cd+dvd] rzcd-59645/b, [music card] (그림 a, b, c) 3종 세트 aqz1-76464, aqz1-76465, aqz1-76466이 됩니다.
※cd판매 (예약 접수) 개시 시간은 예고 없이 변경될 경우 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※철야로 회의장에 모이는 등의 행위는 인근 주민의 피해가 되므로 삼가해 주십시오.

※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂く際、商品代金、及び送料共に前金にて全額お支払い頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

※당일 판매(예약 접수)상품 및 상품의 당선 수에는 각각 수에 한계가 있습니다. 없어진 물건부터 수시로 종료하겠습니다.
※대상 상품을 원하신 때에는 환불이 일절 받지 않으므로 양해 부탁 드립니다. 불량품은 상품 교환과 하겠습니다.
※예약 받을 때 상품 대금, 송료 함께 선금으로 전액 지불 받습니다
※지불 방법은 현금만 하겠습니다. 크레디트 카드 등에서의 지불은 받아들일 수 없으므로 미리 양해 바랍니다.

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

※ 행사당일은 담당자 및 스태프의 지시 및 주의에 따라주시기 바랍니다. 지시사항에 따라주시지 않으실 경우, 참가를 거절하는 경우가 있습니다. 또한, 행사장 내에서 담당자의 지시 및 주의사항에 따르지 않음으로 인해 발생한 사고에 관하여는, 주최자는 일절 책임을 지지 않습니다.
※ 전매행위, 복사, 위조는 엄격히 금지하고 있습니다. 전매 등을 통해 구입하신 티켓은 무효처리 됩니다.
※ 행사당일 제반 사정으로 인하여 이벤트 내용을 변경하거나 중지할 가능성이 있으나,
그 때에도 미리 예약 및 구입하신 상품에 대하여는 취소처리가 불가하오니 양해 부탁드립니다.

【問い合わせ先】
エイベックス・マーケティング(株) 0120-85-0095(平日11時-18時)

[문의처]
에이벡스 마케팅 (주) 0120-85-0095 (평일 11시-18시)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。