Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Nissy(西島隆弘)/Nissyのわがまま!??により「どうしようか?」に 続き「ワガママ」も待望のCD化!!特典映像では、超!完全!!本当に!!!プラ...
翻訳依頼文
*本商品は、ミュゥモショップのみでの取扱いとなります。一般のCDショップ、ライブ会場での取扱いはございませんのでご注意ください。
*上記お申込み期間内でのご予約となります。上記期間を過ぎますとご予約、ご購入ができませんので、ご注意ください。
*配送状況、ご予約日により商品のご到着が多少前後することがございます。
*上記お申込み期間内でのご予約となります。上記期間を過ぎますとご予約、ご購入ができませんので、ご注意ください。
*配送状況、ご予約日により商品のご到着が多少前後することがございます。
shion33
さんによる翻訳
*本商品將只在MYU〜UMO商店出售。請注意一般的CD店,演唱會現場將不會出售。
*在上方的申請期限內可以預訂。請注意如果錯過上方的申請期限,將不能購買。
*交貨狀態會按預訂日期,商品到達將有前後差距。
*在上方的申請期限內可以預訂。請注意如果錯過上方的申請期限,將不能購買。
*交貨狀態會按預訂日期,商品到達將有前後差距。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 914文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,226円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
shion33
Standard
フリーランサー
hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...