Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] First Irelandへのお問い合わせおよびご関心ありがとうございます。 われわれは公認の仕入れ業者で、配送前に保証プログラムのリーフレットを仕上げ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ozeyuta さん sakurako89 さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 249文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 7分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/06/03 00:52:29 閲覧 1337回
残り時間: 終了

Thank you for your enquiry and interest in First Ireland.
We are official stockists and can complete the Assurance Program leaflet for you prior to shipping.
Simply leave us a message “please complete the Assurance Program” when you place the order.

First Irelandへのお問い合わせおよびご関心ありがとうございます。
われわれは公認の仕入れ業者で、配送前に保証プログラムのリーフレットを仕上げることができます。
ご注文の際に「保証プログラムを仕上げてください」とメッセージを残していただくだけで結構です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。